Since you alone sustain so many and so great affairs, guard Italy’s interests with arms, grace them with morals, mend them with laws, I should offend against the public good if with a long discourse I held up your time, Caesar.
Romulus, and father Bacchus, and
Pollux with
Castor, received, after their mighty deeds, into the temples of the gods, while they tended the earth and the race of men, settling harsh wars, allotting lands, founding towns, lamented that the goodwill they hoped for did not answer their deserts. He who crushed the dread
Hydra and subdued the storied monsters by his appointed labor, found that envy is mastered only by the final end: for he scorches by his own brilliance who weighs down the talents ranked beneath him; once put out, that same man will be loved. On you, while present among us, we lavish ripe honors, and set up altars to swear by, in your name, confessing that nothing like you will arise, nothing has arisen. But this people of yours, wise and just in one thing — in setting you above our own leaders, above the Greeks — appraises everything else by no means with like reason and measure, and, unless it sees a thing far removed from the earth and done with its own times, scorns it and hates it; so partisan of the old that it keeps insisting the tablets forbidding sin, which the
Ten Men ratified, the treaties of kings struck at Gabii, or with the stern Sabines, the books of the
pontiffs, the aged scrolls of the seers, were spoken by the Muses on the
Alban mount. If, because all the oldest of the Greeks’ writings are also the best, Roman writers are to be weighed in the same scale, there is no point in saying much: there’s nothing hard inside the olive, nothing hard outside the nut; we have come to the summit of fortune — we paint, and play the lyre, and wrestle more skillfully than the oiled Achaeans. If poems, like wines, are bettered by time, I’d like to know what year confers their value on the pages. A writer who died a hundred years ago — is he to be reckoned among the finished and the old, or among the cheap and the new? Let a limit shut out the wrangling. “He is old and sound who rounds out a hundred years.” What, then, of the one who perished short by a single month, or a year — among which is he to be reckoned? The old poets, or those whom both the present and the after-age reject? “He, surely, will be placed honorably among the old, who is younger by a short month, or even a whole year.” I use the leave: and, like the hairs of a horse’s tail, I pluck out, little by little, take away one, take away yet one more, until, fooled by the logic of the toppling heap, he falls — the man who falls back on the calendar, who appraises worth by years, and admires nothing but what
Libitina has consecrated. Ennius — wise and brave, a second Homer, as the critics say — seems to care lightly where his promises and his
Pythagorean dreams come to rest. Is not
Naevius in our hands, and clinging to our minds, almost fresh? So sacred is every old poem. Whenever it is disputed which of two is the elder,
Pacuvius carries off the fame of the learned old man,
Accius of the lofty; Afranius’ toga, they say, would have fitted
Menander,
Plautus hurries on the model of the Sicilian
Epicharmus,
Caecilius wins by gravity,
Terence by art. These mighty Rome learns by heart, these she watches, packed in her cramped theater; these she has and counts as poets from the age of the writer
Livius down to our own time. Sometimes the crowd sees right; there are times it errs. If it so admires and praises the old poets that it sets nothing before them, compares nothing to them, it is wrong. If it grants that they say some things too archaically, very many things harshly, and confesses that much is slack, then it has taste, and is on my side, and judges with Jove’s consent. Not that I hound the poems of Livius, or think they ought to be destroyed — I remember them, the flogging
Orbilius dictating them to me as a boy; but that they should seem polished, and lovely, and the least bit short of perfect — that I wonder at. Among them, if perhaps a graceful word has flashed out, and if one verse or another is a little more shapely, that, unjustly, carries off and sells the whole poem. I am indignant that anything should be faulted, not because it is thought coarsely or charmlessly composed, but because it is recent; and that for the old men, not pardon, but honor and rewards are claimed. Should I doubt whether Atta’s play walks aright amid the saffron and the flowers, nearly all the fathers would cry that shame had perished — when I try to fault what grave
Aesopus, what learned
Roscius performed; either because they think nothing right but what has pleased themselves, or because they think it base to obey their juniors, and to confess that what they learned beardless ought, as old men, to be unlearned. The man who now praises Numa’s
Salian hymn, and that which he, like me, does not understand, but alone wishes to seem to know, is no friend and applauder of the buried geniuses, but assails ours: he, envious, hates us and what is ours. But had novelty been as hateful to the Greeks as it is to us, what now would be old? or what would the public, man by man, have to read and to thumb? The moment
Greece, her wars laid by, began to trifle, and to slide, in prosperous fortune, into vice, she burned now for the pursuits of athletes, now of horses, loved the craftsmen of marble or ivory or bronze, hung her face and mind on a painted panel, delighted now in flute-players, now in tragedians; like an infant girl playing under her nurse, what she eagerly sought, she gave up, once sated, soon enough. What pleases, or is loathed, that you would not think changeable? This is what good peaces and favoring winds brought about. At Rome it was long sweet, and the custom, to be up early, the house thrown open, to set forth the law for the client, to pay out money carefully on sound securities, to hear the elders, to tell the younger by what means an estate might grow, ruinous appetite be cut down. The fickle people has changed its mind, and burns with one zeal — for writing; boys and grave fathers dine with leaves binding their hair, and dictate poems. I myself, who declare that I write no verses, am found a greater liar than the Parthians, and, awake before the risen sun, call for pen and paper and writing-cases. A man ignorant of ships fears to steer one; only the man who has learned dares give southernwood to the sick; what belongs to doctors the doctors promise; smiths handle the smith’s tools; but we, unlearned and learned alike, scribble poems, every one. Yet this error, and this light madness — reckon up so how many virtues it has: the poet’s mind is not lightly greedy; he loves his verses, studies this one thing; he laughs at losses, the flight of slaves, fires; he plots no fraud against a partner or a ward, a boy; he lives on husks and on second-grade bread; sluggish and poor at soldiering, he is of use to the city, if you grant this — that small things, too, help great ones. The poet shapes the tender, lisping mouth of the boy, turns his ear, even now, from indecent talk, soon, too, molds his heart with kindly precepts, a corrector of harshness and of envy and of anger; he tells of deeds rightly done, equips the dawning ages with famous examples, comforts the helpless and the sick. Whence would the chaste boys, and the girl who knows no husband, learn their prayers, had the Muse not given them a bard? The chorus begs aid, and feels the present divinities, implores the waters of heaven, coaxing with a learned prayer, turns aside diseases, drives off the perils to be feared, obtains both peace and a year rich in crops. By song the gods above are appeased, by song the Shades below. Our forefathers, the farmers, brave and blessed with little, when the grain was stored, easing, at the festal time, the body — and the very soul that bears hardship in the hope of an end — along with the partners of their toil, their children, and their faithful wife, used to appease
Earth with a pig,
Silvanus with milk, with flowers and wine the Genius, mindful of life’s brief span. Through this custom came the
Fescennine license, which in alternating verses poured out its rustic abuse; and that freedom, welcomed through the recurring years, sported amiably, until the jest, now savage, began to turn to open frenzy, and to range through honorable homes, threatening, unpunished. Those galled by its bloody tooth felt the smart; there was concern, too, for the untouched, over the common lot; and so a law and a penalty were brought in, forbidding that any man be drawn in a spiteful song: they changed their tune, recalled, by the fear of the cudgel, to speaking well and giving delight. Captured Greece took captive her fierce conqueror, and brought the arts into rustic Latium; so that rough
Saturnian measure drained away, and refinement drove out the gross poison; yet for a long age, still, there remained — and remain today — traces of the countryside. For only late did the Roman turn his wits to Greek pages, and, quiet after the
Punic wars, began to ask what
Sophocles and
Thespis and
Aeschylus might bring of use. He tried the thing, too, whether he could render it worthily, and pleased himself, sublime by nature and keen: for he breathes the tragic spirit well enough, and dares with luck, but, untaught, thinks the erasure shameful, and dreads it. Comedy, because it fetches its matter from common life, is believed to cost the least of sweat; but it carries the more burden, by as much as it gets the less indulgence. Look — Plautus, in what fashion he sustains the part of the lovesick youth, of the close-fisted father, of the wily pimp; how great a Dossennus he is among his greedy parasites, how he scurries across the stage in a slipper none too tight. For he is eager to drop the coin in his cash-box, and after that careless whether the play falls flat or stands square on its heel. The man whom
Glory has borne to the stage in her windy car, the listless spectator deflates, the eager puffs up: so light, so small a thing it is that overturns or revives the mind greedy of praise. Farewell to the playwright’s trade, if a palm denied sends me home lean, a palm granted home fat. Often, too, this routs and frightens even the bold poet: that those more in number, less in worth and honor, unlettered and stupid, and ready to fight it out if the knights disagree, demand, in the very middle of the verses, either a bear or boxers: for in these the rabble delights. But even the knights’ pleasure, all of it, has now migrated from the ear to the wandering eyes and their empty joys. The curtain is held down four hours or more, while squadrons of cavalry and hordes of foot stream by in flight; soon the fortune of kings is dragged past, their hands wrenched behind, chariots hasten, coaches, wagons, ships; captive ivory is borne along, captive Corinth. Were he on earth,
Democritus would laugh, whether a panther crossed with a camel, a mongrel breed, or a white elephant turned the faces of the crowd; he would watch the people more keenly than the shows themselves, as offering him spectacles by far the more numerous; but the writers — he would think they were telling their little tale to a deaf ass. For what voices have prevailed to master the din that our theaters resound with? You’d think the
Garganian wood was bellowing, or the
Tuscan sea; with so great an uproar are the shows watched, and the arts, and the foreign riches — with which, when the actor, smeared all over, has taken his stand on the stage, the right hand claps the left. “Has he said anything yet?” Nothing at all. “What pleases, then?” The wool that apes violets with its Tarentine dye. And lest you chance to think that I, when others handle rightly what I myself refuse to do, praise it grudgingly: that poet seems to me able to walk along a stretched rope who, with nothing, wrings my breast, goads it, soothes it, fills it with false terrors, like a magician, and sets me down now in Thebes, now in
Athens. But come, to these too — who would rather entrust themselves to a reader than bear the disdain of a haughty spectator — give a brief care, if you wish to fill with books the gift worthy of Apollo, and to put a spur to the bards, that they may seek green
Helicon with greater zeal. We poets, indeed, often do ourselves much harm (that I may slash my own vineyards), when we hand you a book while you are anxious or weary; when we are wounded if one of our friends has dared to fault a single verse; when, unrecalled, we read over passages already recited; when we lament that our labors do not show, nor our poems, drawn out on their fine-spun thread; when we hope the thing will come to this — that, the moment you have learned we are shaping songs, you, obliging, of your own accord, will send for us, forbid us to want, and force us to write. But still it is worth knowing what sort of keepers Virtue, tested in war and at home, should have — not to be entrusted to an unworthy poet. Dear to great king
Alexander was that
Choerilus, who, for uncouth and ill-born verses, took in payment Philippi — royal coin; but, just as ink, once handled, leaves a mark and a smear, so writers, as a rule, with foul song besmear splendid deeds. That same king, who so lavishly bought a poem so ridiculous at so dear a price, forbade, by edict, that any but
Apelles paint him, or any but
Lysippus cast in bronze the features that counterfeited brave Alexander. But had you called that judgment, so subtle in surveying the arts, to books and to these gifts of the Muses, you’d swear it was born under the thick air of
Boeotia. But your judgments do you no discredit, nor your gifts — which, with much praise of the giver, they carried off, the poets dear to you,
Vergil and
Varius; nor do features cast in figures of bronze stand out more clearly than the characters and minds of famous men appear through the bard’s work. Nor would I rather compose talk that creeps along the ground than tell of great deeds done, recount the lay of lands and rivers, and citadels set upon mountains, and barbarous kingdoms, and the wars brought to an end, under your auspices, through the whole world, and the bars that pen in Janus, the guardian of peace, and Rome made a terror to the Parthians under your rule, if I could do as much as I would wish; but neither does your majesty admit of a small poem, nor does my modesty dare to attempt a thing my strength would refuse to bear. But zeal, foolishly, presses hard on the one it loves, above all when it commends itself by meter and art; for a man learns more quickly, and remembers more gladly, what he derides than what he approves and reveres. I want no service that weighs me down, nor wish to be set up anywhere in wax, my features feigned for the worse, nor to be honored with verses badly made, lest I blush at the gross gift, and, together with my author, stretched out in a closed box, be carried off to the street that sells frankincense and perfumes and pepper and whatever is wrapped up in useless paper.
Cum tot sustineas et tanta negotia solus, res Italas armis tuteris, moribus ornes, legibus emendes, in publica commoda peccem, si longo sermone morer tua tempora, Caesar.
Romulus et Liber pater et cum
Castore Pollux, post ingentia facta deorum in templa recepti, dum terras hominumque colunt genus, aspera bella componunt, agros assignant, oppida condunt, ploravere suis non respondere favorem speratum meritis, diram qui contudit
hydram notaque fatali portenta labore subegit, comperit invidiam supremo fine domari, urit enim fulgore suo, qui praegravat artis infra se positas; exstinctus amabitur idem. praesenti tibi maturos largimur honores, iurandasque tuum per numen ponimus aras, nil oriturum alias, nil ortum tale fatentes. Sed tuus hic populus sapiens et iustus in uno, te nostris ducibus, te Grais anteferendo, cetera nequaquam simili ratione modoque aestimat et, nisi quae terris semota suisque temporibus defuncta videt, fastidit et odit; sic fautor veterum, ut tabulas peccare vetantis, quas bis
quinque viri sanxerunt, foedera regum vel Gabiis vel cum rigidis aequata Sabinis,
pontificum libros, annosa volumina vatum dictitet
Albano Musas in monte locutas. Si, quia Graiorum sunt antiquissima quaeque scripta vel optima, Romani pensantur eadem scriptores trutina, non est quod multa loquamur: nil intra est olea, nil extra est in nuce duri; venimus ad summum fortunae, pingimus atque psallimus et luctamur Achivis doctius unctis. Si meliora dies, ut vina, poemata reddit, scire velim, chartis pretium quotus arroget annus. scriptor abhinc annos centum qui decidit, inter perfectos veteresque referri debet an inter vilis atque novos? excludat iurgia finis. est vetus atque probus, centum qui perficit annos. quid, qui deperiit minor uno mense vel anno, inter quos referendus erit? veteresne poetas, an quos et praesens et postera respuat aetas? “iste quidem veteres inter ponetur honeste, qui vel mense brevi vel toto est iunior anno.” utor permisso, caudaeque pilos ut equinae paulatim vello et demo unum, demo etiam unum, dum cadat elusus ratione ruentis acervi, qui redit in fastos et virtutem aestimat annis miraturque nihil nisi quod
Libitina sacravit. Ennius et sapiens et fortis et alter Homerus, ut critici dicunt, leviter curare videtur, quo promissa cadant et somnia
Pythagorea.
Naevius in manibus non est et mentibus haeret paene recens? adeo sanctum est vetus omne poema, ambigitur quotiens, uter utro sit prior, aufert
Pacuvius docti famam senis,
Accius alti, dicitur
Afrani toga convenisse
Menandro,
Plautus ad exemplar Siculi properare
Epicharmi, vincere
Caecilius gravitate,
Terentius arte. hos ediscit et hos arto stipata theatro spectat Roma potens; habet hos numeratque poetas ad nostrum tempus
Livi scriptoris ab aevo. Interdum volgus rectum videt, est ubi peccat, si veteres ita miratur laudatque poetas, ut nihil anteferat, nihil illis comparet, errat. si quaedam nimis antique, si pleraque dure dicere credit eos, ignave multa fatetur, et sapit et mecum facit et Iove iudicat aequo, non equidem insector delendave carmina Livi esse reor, memini quae plagosum mihi parvo
Orbilium dictare; sed emendata videri pulchraque et exactis minimum distantia miror, inter quae verbum emicuit si forte decorum, et si versus paulo concinnior unus et alter, iniuste totum ducit venditque poema. Indignor quicquam reprehendi, non quia crasse compositum illepideve putetur, sed quia nuper, nec veniam antiquis, sed honorem et praemia posci, recte necne crocum floresque perambulet
Attae fabula si dubitem, clament periisse pudorem cuncti paene patres, ea cum reprehendere coner, quae gravis
Aesopus, quae doctus
Roscius egit; vel quia nil rectum, nisi quod placuit sibi, ducunt, vel quia turpe putant parere minoribus, et quae imberbes didicere senes perdenda fateri. iam
Saliare Numae carmen qui laudat et illud, quod mecum ignorat, solus volt scire videri, ingeniis non ille favet plauditque sepultis, nostra sed impugnat, nos nostraque lividus odit. Quod si tam Graecis novitas invisa fuisset quam nobis, quid nunc esset vetus? aut quid haberet quod legeret tereretque viritim publicus usus? Ut primum positis nugari
Graecia bellis coepit et in vitium fortuna labier aequa, nunc athletarum studiis, nunc arsit equorum, marmoris aut eboris fabros aut aeris amavit, suspendit picta voltum mentemque tabella, nunc tibicinibus, nunc est gavisa tragoedis; sub nutrice puella velut si luderet infans, quod cupide petiit, mature plena reliquit. quid placet aut odio est, quod non mutabile credas? hoc paces habuere bonae ventique secundi. Romae dulce diu fuit et sollemne reclusa mane domo vigilare, clienti promere iura, cautos nominibus rectis expendere nummos, maiores audire, minori dicere, per quae crescere res posset, minui damnosa libido. mutavit mentem populus levis et calet uno scribendi studio; pueri patresque severi fronde comas vincti cenant et carmina dictant. ipse ego, qui nullos me adfirmo scribere versus, invenior Parthis mendacior, et prius orto sole vigil calamum et chartas et scrinia posco, navem agere ignarus navis timet; habrotonum aegro non audet nisi qui didicit dare; quod medicorum est promittunt medici; tractant fabrilia fabri: scribimus indocti doctique poemata passim. Hic error tamen et levis haec insania quantas virtutes habeat, sic collige, vatis avarus non temere est animus; versus amat, hocstudet unum; detrimenta, fugas servorum, incendia ridet; non fraudem socio puerove incogitat ullam pupillo; vivit siliquis et pane secundo; militiae quamquam piger et malus, utilis urbi, si das hoc, parvis quoque rebus magna iuvari. os tenerum pueri balbumque poeta figurat, torquet ab obscenis iam nunc sermonibus aurem, mox etiam pectus praeceptis format amicis, asperitatis et invidiae corrector et irae, recte facta refert, orientia tempora notis instruit exemplis, inopem solatur et aegrum, castis cum pueris ignara puella mariti disceret unde preces, vatem ni Musa dedisset? poscit opem chorus et praesentia numina sentit, caelestis implorat aquas docta prece blandus, avertit morbos, metuenda pericula pellit, impetrat et pacem et locupletem frugibus annum, carmine di superi placantur, carmine Manes. Agricolae prisci, fortes parvoque beati, condita post frumenta levantes tempore festo corpus et ipsum animum spe finis dura ferentem, cum sociis operum et pueris et coniuge fida.
Tellurem porco,
Silvanum lacte piabant, floribus et vino Genium memorem brevis aevi,
Fescennina per hunc inventa licentia morem versibus alternis opprobria rustica fudit, libertasque recurrentis accepta per annos lusit amabiliter, donec iam saevus apertam in rabiem coepit verti iocus et per honestas ire domos impune minax, doluere cruento dente lacessiti; fuit intactis quoque cura condicione super communi; quin etiam lex poenaque lata, malo quae nollet carmine quemquam describi: vertere modum, formidine fustis ad bene dicendum delectandumque redacti. Graecia capta ferum victorem cepit et artis intulit agresti Latio, sic horridus ille defluxit numerus
Saturnius, et grave virus munditiae pepulere; sed in longum tamen aevum manserunt hodieque manent vestigia ruris. serus enim Graecis admovit acumina chartis et post
Punica bella quietus quaerere coepit, quid
Sophocles et
Thespis et
Aeschylus utile ferrent. temptavit quoque rem, si digne vertere posset, et placuit sibi, natura sublimis et acer: nam spirat tragicum satis et feliciter audet, sed turpem putat inscite metuitque lituram. Creditur, ex medio quia res accersit, habere sudoris minimum, sed habet Comoedia tanto plus oneris, quanto veniae minus, adspice, Plautus quo pacto partis tutetur amantis ephebi, ut patris attenti, lenonis ut insidiosi, quantus sit Dossennus edacibus in parasitis, quam non adstricto percurrat pulpita socco. gestit enim nummum in loculos demittere, post hoc securus cadat an recto stet fabula talo. Quem tulit ad scaenam ventoso
Gloria curru, exanimat lentus spectator, sedulus inflat: sic leve, sic parvum est, animum quod laudis avarum subruit aut reficit. valeat res ludicra, si me palma negata macrum, donata reducit opimum. Saepe etiam audacem fugat hoc terretque poetam, quod numero plures, virtute et honore minores, indocti stolidique et depugnare parati, si discordet eques, media inter carmina poscunt aut ursum aut pugiles: his nam plebecula gaudet. verum equitis quoque iam migravit ab aure voluptas omnis ad incertos oculos et gaudia vana. quattuor aut pluris aulaea premuntur in horas, dum fugiunt equitum turmae peditumque catervae; mox trahitur manibus regum fortuna retortis, esseda festinant, pilenta, petorrita, naves, captivum portatur ebur, captiva Corinthus. si foret in terris, rideret Democritus, seu diversum confusa genus panthera camelo sive elephans albus volgi converteret ora; spectaret populum ludis attentius ipsis ut sibi praebentem nimio spectacula plura: scriptores autem narrare putaret asello fabellam surdo. nam quae pervincere voces evaluere sonum, referunt quem nostra theatra?
Garganum mugire putes nemus aut mare
Tuscum; tanto cum strepitu ludi spectantur et artes divitiaeque peregrinae, quibus oblitus actor cum stetit in scaena, concurrit dextera laevae. dixit adhuc aliquid? nil sane. quid placet ergo? lana Tarentino violas imitata veneno. ac ne forte putes me, quae facere ipse recusem, cum recte tractent alii, laudare maligne, ille per extentum funem mihi posse videtur ire poeta, meum qui pectus inaniter angit, irritat, mulcet, falsis terroribus implet, ut magus, et modo me Thebis, modo ponit
Athenis. Verum age et his, qui se lectori credere malunt quam spectatoris fastidia ferre superbi, curam redde brevem, si munus Apolline dignum vis complere libris et vatibus addere calcar, ut studio maiore petant
Helicona virentem. Multa quidem nobis facimus mala saepe poetae (ut vineta egomet caedam mea), cum tibi librum sollicito damus aut fesso; cum laedimur, unum si quis amicorum est ausus reprehendere versum; cum loca iam recitata revolvimus irrevocati; cum lamentamur non apparere labores nostros et tenui deducta poemata filo; cum speramus eo rem venturam ut, simul atque carmina rescieris nos fingere, commodus ultro arcessas et egere vetes et scribere cogas. sed tamen est operae pretium cognoscere, qualis aedituos habeat belli spectata domique Virtus, indigno non committenda poetae. gratus
Alexandro regi magno fuit ille
Choerilus, incultis qui versibus et male natis rettulit acceptos, regale nomisma, Philippos; sed veluti tractata notam labemque remittunt atramenta, fere scriptores carmine foedo splendida facta linunt, idem rex ille, poema qui tam ridiculum tam care prodigus emit, edicto vetuit, ne quis se praeter
Apellen pingeret, aut alius
Lysippo duceret aera fortis Alexandri voltum simulantia. quod si iudicium subtile videndis artibus illud ad libros et ad haec Musarum dona vocares,
Boeotum in crasso iurares aere natum. At neque dedecorant tua de se iudicia atque munera, quae multa dantis cum laude tulerunt dilecti tibi
Vergilius Variusque poetae, nec magis expressi voltus per aenea signa, quam per vatis opus mores animique virorum clarorum apparent, nec sermones ego mallem repentis per humum quam res componere gestas, terrarumque situs et flumina dicere, et arces montibus impositas et barbara regna, tuisque auspiciis totum confecta duclla per orbem, claustraque custodem pacis cohibentia Ianum, et formidatam Parthis te principe Romam, si quantum cuperem possem quoque; sed neque parvum carmen maiestas recipit tua, nec meus audet rem temptare pudor quam vires ferre recusent. sedulitas autem stulte quem diligit urget, praecipue cum se numeris commendat et arte; discit enim citius meminitque libentius illud quod quis deridet, quam quod probat et veneratur. nil moror officium quod me gravat, ac neque ficto in peius voltu proponi cereus usquam nec prave factis decorari versibus opto, ne rubeam pingui donatus munere, et una cum scriptore meo, capsa porrectus operta, deferar in vicum vendentem tus et odores et piper et quidquid chartis amicitur ineptis.